Neztraceno v překladu - ZRUŠENO

23. března 2020

cyklus přednášek

Neztraceno v překladu - ZRUŠENO
výstava otevřena denně
18,00 hodin
vstupné
zdarma

Vstup zdarma

více informací 

Oranžerie ve Smetanových sadech

akce na sociálních sítích
 Facebook
sdílet s přáteli 

Pořadatel výstavy

Garant akce

Zuzana Chalupová / garantka akce
 +420 585 726 211; +420 603 881 316
 chalupova.zuzana@flora-ol.cz

Informace pro návštěvníky pro vystavovatele 

Informace pro vystavovatele pro návštěvníky 

Co jsme se ve škole neučili a přesto bychom chtěli vědět

Věnujete u knihy pozornost jménu překladatele? Pokud ano, nejspíš budete znát formulku Překlad: David a Markéta Záleští. Tento podpis lze nalézt v desítkách knih. I ti, kteří u filmů a seriálů sledují, kdo vytvořil český překlad, tato jména nejspíše znají. S touto manželskou dvojicí se setkáme při naší druhé přednášce v Oramžerii ve Smetanových sadech. 

Manželé Záleští do roku 1998 přeložili  na 30 odborných knih a beletrie a přes 150 překladů pro filmový dabing. V roce 2005 získali nominace na cenu Magnesia Litera (kategorie překladová literatura) a v roce 2010 nominaci na překladatelskou Cenu Josefa Jungmanna. Jejich  překlad roku 2009 – kniha Michaela Chabona Židovský policejní klub – byl vyhlášen sci­fi knihou roku.   Dozvíme se, jak je to s překladem knih, dokumentárních filmů i filmovým dabingem. Ale jak říká David Záleský: " I když totiž člověk umí anglicky jako pánbůh, je mu to k ničemu, když neumí pořádně česky, protože potom ten překlad za nic nestojí".

 

 

Ke stažení

Bez doprovodného programu.

knihy


 


 

Mohlo by vás také zajímat Více na www.flora-ol.cz